Please use this identifier to cite or link to this item: http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/56864
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorกนกวรรณ เลาหบูรณะกิจ คุตะกิริ-
dc.contributor.authorKoyama, Koki-
dc.contributor.otherChulalongkorn University. Faculty of Arts-
dc.date.accessioned2018-01-29T09:14:05Z-
dc.date.available2018-01-29T09:14:05Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.urihttp://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/56864-
dc.descriptionThesis (M.A.)--Chulalongkorn University, 2014en_US
dc.description.abstract本研究は、タイ人大学生日本語学習者(T)および日本人大学生(J)が書いた日本語就職用自己PR文を比較し、何をどのような形式でPRしているのかを明らかにする。データは、実際の応募に用いられた、または実際の授業で提出された就職用自己PR文で、T58人およびJ42人が書いた合計100編の文章を電子化したものである。データを分析し、主に次の5つの結果を得た。①「自己PRの話題」の出現傾向はT、Jデータ間で似ていた。②「自己PRの対象」の出現傾向はT、Jデータ間で異なっていた。Tデータは「主観的能力」がJデータの約2.5倍現れた。Jデータは「考え方」がTデータの約2倍現れた。③本研究では、約5人に1人以上に用いられた語を「多用された語」と定めた。「多用された語」は、Tデータが36語、Jデータが39語であった。このうち約半数は共通の語ではなかった。「多用された語」は、T、Jデータ共にデータ全体の約85%の文で現れた。④「可能表現の使われ方」はT、Jデータ間で異なっていた。Tデータは、潜在的に可能なことを表す表現がJデータの約2倍現れた。Jデータは、実現したことを表す表現がTデータの約2倍現れた。⑤「多用された語」のT、Jデータ間の違いは、「自己PRの対象」の違いと傾向が一致していた。これらの結果から、自己PR文で「多用された語」は、「自己PRの対象」を判断させた主な要因になっていたと考える。en_US
dc.description.abstractalternativeวิทยานิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อวิเคราะห์เปรียบเทียบการเลือกหัวข้อเพื่อนำมา แนะนำตนเอง และการใช้รูปแบบภาษาและสำนวนในจดหมายแนะนำตนเองที่เขียนเป็นภาษา ญี่ปุ่นในการสมัครงาน ระหว่างผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทย (ต่อจากนี้จะเรียกว่า T) กับนักศึกษา ชาวญี่ปุ่น (ต่อจากนี้จะเรียกว่า J) ข้อมูลที่ใช้คือจดหมายแนะนำตนเองของ T และ J จำนวน ทั้งสิ้น 100 ฉบับ ซึ่งมีทั้งจดหมายที่ใช้ในการสมัครงานจริงกับจดหมายที่ส่งในชั้นเรียนจริง แบ่ง เป็นของ T จำนวน 58 ฉบับและของ J จำนวน 42 ฉบับ จากผลการวิเคราะห์สรุปได้ว่า (1) แนวโน้มของ “หัวข้อ” ที่ T และ J เลือกใช้ในการแนะนำตนเองมีความคล้ายคลึงกัน (2) แนวโน้ม ของ “จุดเด่นในการนำเสนอตนเอง” ที่ T และ J เลือกใช้ในการแนะนำตนเองมีความแตกต่างกัน โดย T จะนำเสนอเกี่ยวกับ “ความสามารถของตนที่อยากจะนำเสนอ” ประมาณ 2.5 เท่าของ J ขณะที่ J จะนำเสนอเกี่ยวกับ “วิธีคิดของตน” ประมาณ 2 เท่าของ T (3) มีความแตกต่างในเรื่อง ของ “คำที่ถูกใช้บ่อย” “คำที่ถูกใช้บ่อย” หมายถึงคำที่มีผู้ใช้มากกว่า 1 ใน 5 คน งานวิจัยนี้พบว่า ในข้อมูลของ T มี “คำที่ถูกใช้บ่อย” ทั้งหมด 36 คำขณะที่ข้อมูลของ J มี “คำที่ถูกใช้บ่อย” ทั้งหมด 39 คำ โดยประมาณกึ่งหนึ่งของคำเหล่านี้ทั้งสองกลุ่มไม่ได้ใช้ร่วมกัน และ “คำที่ถูกใช้บ่อย” นี้มี การใช้ในประโยคของทั้งข้อมูลของ T และข้อมูลของ J ประมาณร้อยละ 85 (4) แนวโน้มของ “กริยารูปสามารถ” ที่ T และ J เลือกใช้มีความแตกต่างกัน โดยข้อมูลของ T มีสำนวนที่แสดง “ความสามารถในเชิงลักษณะนิสัยหรือสภาพที่ติดตัว” ประมาณ 2 เท่าของ J ขณะที่ J มีสำนวน ที่แสดง “ความสามารถในเชิงพฤติกรรมหรือเหตุการณ์เป็นครั้ง ๆ ไป” ประมาณ 2 เท่าของ T (5) แนวโน้มของความแตกต่างเรื่อง “คำที่ถูกใช้บ่อย” ของ T และ J เหมือนกับแนวโน้มของ ความแตกต่างเรื่อง “จุดเด่นในการนำเสนอตนเอง” ซึ่งจากผลลัพธ์ดังกล่าวนี้แสดงแนวโน้มว่า “คำที่ถูกใช้บ่อย” อาจเป็นปัจจัยหลักในการตัดสิน “จุดเด่นในการนำเสนอตนเอง”en_US
dc.language.isojaen_US
dc.publisherChulalongkorn Universityen_US
dc.rightsChulalongkorn Universityen_US
dc.subjectJapanese language -- Writingen_US
dc.subjectJapanese language -- Usageen_US
dc.subjectLetter writingen_US
dc.subjectApplications for positionsen_US
dc.subjectภาษาญี่ปุ่น -- การเขียนen_US
dc.subjectภาษาญี่ปุ่น -- การใช้ภาษาen_US
dc.subjectการเขียนจดหมายen_US
dc.subjectการสมัครงานen_US
dc.titleタイ人日本語学習者の日本語就職用自己PR文の分析 ─ 日本人学生との比較 ─en_US
dc.title.alternativeจดหมายแนะนำตนเองที่เขียนเป็นภาษาญี่ปุ่นในการสมัครงาน : การศึกษา เปรียบเทียบระหว่างผู้เรียนภาษาญี่ปุ่นชาวไทยกับนักศึกษาชาวญี่ปุ่นen_US
dc.typeThesisen_US
dc.degree.nameMaster of Artsen_US
dc.degree.levelMaster's Degreeen_US
dc.degree.disciplineJapaneseen_US
dc.degree.grantorChulalongkorn Universityen_US
dc.email.advisorNo information provided-
Appears in Collections:Arts - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
5580111022.pdf2.34 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.