Search

Search History 


Current filters:
Start a new search
Select to load keywords     
Add filters:

Use filters to refine the search results.

Select to load keywords     

Results 301-350 of 2137 (Search time: 0.009 seconds).
Item hits:
Issue DateTitleAuthor(s)
2556การแปลหนังสือวิชาการทางรัฐศาสตร์ เรื่อง The Nation-state in question บทบรรณาธิการโดย Thazha Varkey Paul (T.V. Paul), G. John Ikenberry, and John A. Hallพรณรงค์ อ่วมคำ
2555การแปลบทละครเรื่อง Look Back in Anger ของ John Osborneปรางค์ทยา วงศ์กำแหงหาญ
2548การศึกษาการใช้โปรแกรมการพยาบาลองค์รวมต่อคุณภาพชีวิตของผู้ดูแลในครอบครัวผู้ป่วยจิตเภทที่มารับบริการคลินิกจิตเวช โรงพยาบาลพระพุทธบาท สระบุรีปพิชญา ศรีจันทร์
2547ศึกษาการใช้แนวทางการบริหารความเสี่ยงต่อการบาดเจ็บในผู้ป่วยพฤติกรรมรุนแรงที่ถูกจำกัดพฤติกรรมโดยการผูกมัด ในสถาบันจิตเวชศาสตร์สมเด็จเจ้าพระยาสุกันยา สำราญพิศ
2551การแปลบทความสรุปการแข่งขันกีฬาอเมริกันฟุตบอลจากนิตยสารสปอร์ตส์อิลลัสเตร็ตเต็ด (Sports Illustrated)สันติภาพ สวนฉิมพลี
2551การแปลนวนิยาย เรื่อง Disobedience ของ Naomi Aldermanสุชีรา ลี้ไพโรจน์กุล
2549แนวทางการแปลนวนิยายหลังสมัยใหม่เรื่อง Middlesexสิริมา สุนาวิน
2557ลักษณะการทำงานและบทบาทของล่ามในสำนักข่าวกรองแห่งชาติกรพิม วุฒิวงศ์
2557การทำงานเป็นทีมในล่ามพูดพร้อมปกรณ์ รัตนบุตร
2557การแก้ปัญหาการแปลตัวเลขในการทำล่ามพูดพร้อมจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยปราง เทพินทราภิรักษ์
2557การวิเคราะห์ข้อผิดพลาดในการทำล่ามพูดพร้อมในนักเรียนล่ามวิมลมาศ มานุวงศ์
2553แนวทางการแปลคู่มือการปฏิบัติงานของคณะกรรมมาธิการโครงการมาตรฐานอาหาร Codex Alimentarius Commission Procedural Manual eighteenth editionวิรัชนี โลหะชุมพล
2555การแปลสุนทรพจน์ของนางออง ซาน ซูจี ระหว่างการเยือนราชอาณาจักรนอร์เวย์และสหราชอาณาจักร เมื่อวันที่ 16-21 มิถุนายน พ.ศ. 2555ทิตา งามมหรัตน์
2556การแปลหนังสือเชิงวิชาการสาขาชีววิทยา เรื่อง Virolution ของ Frank Ryanธิดาพร ชัยฒิพงศ์
2554การแปลคำศัพท์สร้างใหม่ในนวนิยายเรื่อง Ship Breaker ของ เปาโล บาชิกาลูพิธิพาดา สุภาแสน
2010Translation of humor in "เนปาลประมาณสะดือ" by New-Klom (นิ้วกลม): a translation projectTithinun Phoraksacharoen
2555การแปลกวีนิพนธ์เรื่อง The Rape of the Lockธิชาวดี มีสมพืช
2554การแปลศัพท์วิชาการในบทคัดสรรจากหนังสือเรื่อง The Clash of Civilizations and the Remaking of the World Order ของ Samuel Huntingtonธนเชษฐ วิสัยจร
2550การแปลนวนิยายเรื่อง True History of the Kelly Gang ของ Peter Careyธัชรุจี เคาวสุต
2552การแปลวรรณกรรมเยาวชนเรื่อง "แฟเร็สต์" ของเกล คาร์สัน ลีวายน์ธีรวิทย์ บุญราศรี
2007Sin Khon translation projectTanyaporn Suthepwanon
2013Translation of poetic language in Ruenglaonailokluangta by Phichetsak PhophayakPimonpun Phetpadriew
2551การแปลหนังสือวิชาการเรื่อง Analysing Architecture ของ Simon Unwinปิยกานต์ ชยางกูร ณ อยุธยา
2556การแปลกวีนิพนธ์เรื่อง Santa Go Home : A Case History for Parents Embellished by Robert Osborn ของ Ogden Nashกฤษดากร อินปถม
2555การแปลพระราชนิพนธ์บันทึกประจำวันของสมเด็จพระราชินีนาถวิคตอเรียกรภัทร์ บุญเกื้อหนุน
2550แนวทางการแปลความเรียงวิชาการทางรัฐศาสตร์ เรื่อง Perpetual Peace : a Philosophical Sketch ของ Immanuel Kant (1724-1804)นิพัทธา ความหมั่น
2549แนวทางการแปลวรรณกรรมโพสต์โคโลเนียล กรณีศึกษา : A Way in The World ของ V.S. Naipaulนิศรา วังรัตนโสภณ
2550การแปลนวนิยายเรื่อง Gileadเขมลักขณ์ ดีประวัติ
2556การแปลหนังสือวิชาการทางศาสนาเรื่อง Jainism : an Introduction ของ Jeffery D Longณัฐ วัชรคิรินทร์
2558การแปลชื่อตัวละครในวรรณกรรมเยาวชนแฟนตาซี เรื่อง Tailchaser's Song ของ Tad Williamsชัญญา จริเกษม
2549การถ่ายทอดวัจนลีลาในการแปลนวนิยายเรื่อง The Waves ของเวอร์จิเนีย วูลฟ์อรจิรา โกลากุล
2558การแปลอุปลักษณ์ที่เปรียบเทียบจากมุมมองของชาวแอฟริกันอเมริกันในวรรณกรรมเรื่อง Their Eyes were Watching God ของ Zora Neal Hurstonอรสินี อสิพงษ์
2552การแปลเรื่อง A Million Little Pieces ของ James Freyอรพิน ยงวัฒนา
2549การแปลคู่มือทดลองระบบฟีดแบ็กสื่อสารโทรคมนาคมอิเล็กทรอนิกส์ไพบูลย์ แตรศิริพงศ์
2554การแปลวรรณกรรมเยาวชนแนวแฟนตาซี เรื่อง Jack Blank and the Imagine Nation ของ Matt Mykluschปภัชกร ศรีบุญเรือง
2549แนวทางการแปลนวนิยายเรื่อง A Connecticut Yankee in King Arthur's Court ของ Mark Twainปณยา สุไลมาน
2556การแปลเรื่อง Vintage Style : Iconic Fashion Looks and How to Get Them ของ Sarah Kennedyปานวาด สุขวิบูลย์
2558การแปลหนังสือบทร้อยกรองสำหรับเด็ก เรื่อง The Cat in the Hat ของ Dr. Seussปานชนก เมธาภัทร
2563การประเมินผลกระทบของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 (โควิด-19) ที่มีต่อธุรกิจการขนส่งทางเรือมารวย ดุจธังกร
2563การศึกษาภาวะผู้นำและแรงจูงใจในองค์การ:กรณีศึกษา SMEs ในซีรี่ย์เกาหลีจุฬามาศ เนรมิตสถิตวงศ์
2563ปฏิกิริยาตอบสนองของผู้บริโภคต่อสินค้าขาด : กรณีศึกษาสินค้าประตูพีวีซีในร้านค้าโมเดิร์นเทรดธันย์ชนก พัฒน์ทอง
2563การลดความสูญเสียในโซ่อุปทานของการส่งออกชิ้นส่วนประกอบรถยนต์วิศรุตา พูนพิพัฒน์กุล
2563การปรับปรุงกระบวนการจัดการข้อมูลรหัสบริษัท โดยใช้แบบจำลองสถานการณ์ : กรณีศึกษาบริษัท ABCนุสรา ชาติเวียง
2563คุณลักษณะที่สำคัญของรูปแบบการร่วมลงทุนระหว่างภาครัฐและเอกชน:  กรณีศึกษาการรถไฟฟ้าขนส่งมวลชนแห่งประเทศไทยกุสุมา กุลัตถ์นาม
2563การเลือกที่ตั้งจุดจ่ายสินค้าที่เหมาะสม สำหรับอัตราค่าขนส่งคงที่กรณีศึกษา : ร้านค้าขนมหวานออนไลน์ประภัสสร ตติปาณิเทพ
2563แนวทางการออกมาตรการทางภาษีเพื่อส่งเสริมการผลิตพลังงานไฟฟ้าของโรงไฟฟ้านิวเคลียร์ยุพเรศ มีความดี
2563ประสิทธิผลของงานวิจัยเพื่อท้องถิ่นเพื่อสร้างสังคมฐานความรู้ในพื้นที่จังหวัดศรีสะเกษช่วงปี พ.ศ. 2552-2563สันตกฤษ ทิพย์บรรพต
2563ที่มาและพลวัตของนโยบายป้องกันและแก้ไขปัญหาการบุกรุกที่ดินของรัฐ ตามระเบียบสำนักนายกรัฐมนตรี ว่าด้วยการแก้ไขปัญหาการบุกรุกที่ดินของรัฐ พ.ศ. 2545อนุวัตร จินตกสิกรรม
2563การวิเคราะห์เปรียบเทียบระหว่างการลงทุนบริหารรถขนส่งเองและใช้บริการรถขนส่งภายนอก เพื่อใช้ประกอบการตัดสินใจในการลงทุน กรณีศึกษาบริษัท ABCภาวิณี ด่านธนะชัย
2563การวิเคราะห์ปัจจัยและพื้นที่ศึกษา สำหรับสร้างโรงงานผลิตท่อส่งก๊าซธรรมชาติ ด้วยกระบวนการ AHP ร่วมกับระบบสารสนเทศภูมิศาสตร์ GISธนา ภัทรจรรยานันท์
Results 301-350 of 2137 (Search time: 0.009 seconds).