Please use this identifier to cite or link to this item: https://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/71718
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorPaniti Hoonswaeng-
dc.contributor.authorSunjinda Siriswatwattana-
dc.contributor.otherChulalongkorn University. Graduate School-
dc.date.accessioned2021-01-12T07:58:21Z-
dc.date.available2021-01-12T07:58:21Z-
dc.date.issued1995-
dc.identifier.issn9746314289-
dc.identifier.urihttp://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/71718-
dc.descriptionวิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2538en_US
dc.description.abstractLe texte de theatre se compose de deux grandes couches: le dialogue et les didascalies ou les indications sceniques. Dans le dialogue ce sont les personnages qui parlent, tandis que dans les didascalies cest la voix de lauteur qui attribue à chaque personnage son discours et sa situation. En general, on sinteresse plus aux répliques des personnages qu aux indications scéniques. Pourtant les auteurs contemporains comme Ionesco accordent une place importante aux didascalies. Ionesco déclare que "mon theatre nest pas seulement un dialogue mais il est aussi les indications scéniques". Cette recherche est consacree à letude de la structure du texte didascalique et de son role dans la determination de lespace, du temps, de lobjet, de la gestuelle et du bruitage. Ces elements refletent la realite des personnages et la vision du monde de lauteur. Pour cette etude, trois pieces representatives d'Ionesco ont ete choisies comme corpus: La Cantatrice chauve, Les Chaises, Rhinoceros. Nous verrons que les didascalies dans le theatre d’Ionesco ne sont pas moins importantes que le dialogue, mais que les deux couches sont complementaires. Les didascalies ne servent pas seulement à souligner le dialogue, mais elles peuvent aussi l'alterer, le contredire, ou meme le remplacer. Le texte didascalique vise à construire le contexte du dialogue et à eclairer la situation, les motivations des personnages et le sens du discours theatral.-
dc.description.abstractalternativeบทละครแบ่งออกเป็นสองส่วนใหญ่คือบทเจรจา และคำอธิบายประกอบการแสดงบทเจรจาเป็นถ้อยคำของตัวละคร ส่วนคำอธิบายประกอบการแสดงเป็นถ้อยคำของผู้เขียน เพื่อกำหนดบริบทของบทเจรจาได้แก่ ผู้พูด คู่สนทนา และองค์ประกอบต่างๆ ของสถานการณ์ ตามปรกติ เรามักให้ความสำคัญแก่บทเจรจามากกว่า โดยมองข้ามความสำคัญของคำอธิบายประกอบการแสดงไป อย่างไรก็ตามนักแต่งบทละครร่วมสมัยโดยเฉพาะอิโยเนสโกให้ความสำคัญ แก่คำอธิบายประกอบการแสดงเป็นอย่างมาก เขากล่าวว่าบทละครของเขาไม่ได้ประกอบด้วยบทเจรจาเท่านั้น แต่ยังมีคำอธิบายประกอบการแสดงด้วย งานวิจัยนี้มุ่งศึกษาเฉพาะคำอธิบายประกอบการแสดงโดยการวิเคราะห์โครงสร้างของคำอธิบายประกอบการแสดง พร้อมทั้งศึกษาบทบาทของคำอธิบายประกอบการแสดงที่มีส่วนกำหนดบริบททั้งในด้านสถานที่ เวลา วัตถุ การแสดงออกด้วยท่าทาง และเสียงประกอบการแสดง ซึ่งช่วยให้เข้าใจตัวละครและโลกทัศน์ของอิโยเนสโก โดยเลือกศึกษาคำอธิบายประกอบการ แสดงของบทละครสามเรื่องคือ ลา กองตาทริช โชฟ เลส์ แชสส์ และ ริโนเชรอส จากการศึกษานี้พบว่า คำอธิบายประกอบการแสดงมีส่วนสำคัญไม่น้อยไปกว่าบทเจรจา บทเจรจาและคำอธิบายประกอบการแสดงเป็นส่วนเติมเติมซึ่งกันและกัน เพราะคำอธิบายประกอบ การแสดงสามารถขยายความ เสริม เน้นบทเจรจา จนอาจแปรเปลี่ยน ขัดแย้ง และบางครั้ง ก็สามารถแทนที่บทเจรจาได้ด้วย ดังนั้นคำอธิบายประกอบการแสดงจึงมีส่วนช่วยให้เข้าใจ บทเจรจา และตีความบทเจรจาได้ถูกต้องยิ่งขึ้น-
dc.language.isofren_US
dc.publisherChulalongkorn Universityen_US
dc.rightsChulalongkorn Universityen_US
dc.subjectIonesco, Eugene, 1962- -- Criticism and interpretationen_US
dc.subjectFrench dramaen_US
dc.subjectอิโยเนสโก, ยูยีน, ค.ศ. 1962- -- การวิจารณ์และการตีความen_US
dc.subjectบทละครฝรั่งเศสen_US
dc.subjectบทละคร -- คำอธิบายประกอบการแสดงen_US
dc.titleL'etude des didascalies dans trois pieces d'Ionesco : La Cantatrice Chauve, Les Chaises, Rhinocerosen_US
dc.title.alternativeการศึกษาคำอธิบายประกอบการแสดงในบทละครเรื่อง ลา กองตาทริซ โชฟ เลส์ แชสส์ และ ริโนเซรอส ของ อิโยเนสโกen_US
dc.typeThesisen_US
dc.degree.nameMaster of Artsen_US
dc.degree.levelMaster's Degreeen_US
dc.degree.disciplineFrenchen_US
dc.degree.grantorChulalongkorn Universityen_US
Appears in Collections:Grad - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Sujinda_si_front_p.pdfหน้าปก บทคัดย่อ และสารบัญ890.22 kBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch1_p.pdfบทที่ 1750.93 kBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch2_p.pdfบทที่ 21.71 MBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch3_p.pdfบทที่ 31.45 MBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch4_p.pdfบทที่ 41.18 MBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch5_p.pdfบทที่ 51.13 MBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_ch6_p.pdfบทที่ 6661.68 kBAdobe PDFView/Open
Sujinda_si_back_p.pdfบรรณานุกรม และภาคผนวก682.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.