Please use this identifier to cite or link to this item: https://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/24338
Title: การประเมินคุณค่านวนิยายจีนกำลังภายในที่ได้รับความนิยม ในปี พ.ศ. 2521-2522
Other Titles: An evaluation of famous chinese hiroic stories in 1978-1979
Authors: วรวรรณ ฉายศิริกุล
Advisors: จ้อย นันทิวัชรินทร์
Other author: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.บัณฑิตวิทยาลัย
Subjects: นวนิยายจีน -- การประเมิน
Issue Date: 2524
Publisher: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
Abstract: การวิจัยนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อประเมินคุณค่านวนิยายจีนกำลังภายใน อันจะเป็นแนวทางในการพิจารณาเพื่อคัดเลือกจัดหาเข้าห้องสมุด เพื่อศึกษาลักษณะของนวนิยายจีนกำลังภายในซึ่งสะท้อนให้เห็นสภาพสังคม วัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณี และหลักปรัชญาชีวิตของชาวจีนอันจะเป็นประโยชน์ในการค้นคว้าข้อมูล และในการบริการตอบคำถามและช่วยการค้นคว้าของห้องสมุด เพื่อกระตุ้นให้สำนักพิมพ์เห็นความสำคัญของการคัดเลือกนวนิยายจีนกำลังภายใน โดยมีการพิจารณาคุณค่าก่อนนำมาจัดพิมพ์เผยแพร่ เพื่อชี้แนะให้แก่ผู้แปลถึงลักษณะของนวนิยายจีนกำลังภายในที่ดี ที่ควรนำไปใช้เป็นเกณฑ์ช่วยในการพิจารณาตัดสินใจเมื่อเลือกเรื่องที่จะนำมาแปลนั้น วิธีดำเนินการวิจัย คือ 1) คัดเลือกนวนิยายจีนกำลังภายในที่ได้รับความนิยมในปี พ.ศ.2521-2522 ซึ่งได้ตีพิมพ์มาแล้วไม่น้อยกว่า 2 ครั้ง และมีสถิติการจำหน่ายเกินกว่า 5,000 เล่ม มาจัดทำเป็นบัญชีรายชื่อ มีนวนิยายที่ผ่านการคัดเลือกจำนวน 39 เรื่อง 2) นำรายชื่อนวนิยายจีนกำลังภายในที่ผ่านการคัดเลือกมาสร้างแบบทดสอบสำหรับผู้อ่านจำนวน 60 ชุด เพื่อให้ผู้อ่านเลือก นวนิยายจีนกำลังภายในเรื่องที่เห็นว่า ดี มีสารประโยชน์ ควรค่าแก่การอ่าน 3) จากจำนวนแบบสอบถามทั้งหมด ได้รับคำตอบกลับคืนมา 58 ชุด คิดเป็น 96.67% และเลือกเรื่องที่มีผู้อ่านอย่างน้อย 30 คน เห็นว่าดีได้ทั้งหมด 12 เรื่อง เพื่อนำมาใช้เป็นตัวอย่างประชากรสำหรับประเมินคุณค่า 4) สร้างเกณฑ์ประเมินคุณค่าโดยศึกษาจากงานวิจัยและเอกสารที่เกี่ยวกับการประเมินคุณค่าของวรรณกรรมประเภทต่างๆ และสอบถามจากผู้อ่าน ผู้แปล และผู้เชี่ยวชาญวรรณกรรมจีน 5) ประเมินคุณค่านวนิยายจีนกำลังภายใน 12 เรื่อง ที่ได้รับเลือกเป็นตัวอย่างประชากรตามเกณฑ์ประเมินคุณค่าและวิเคราะห์ข้อมูลต่างๆ โดยวิธีการทางสถิติ คือ ร้อยละ ผลการวิจัย สรุปได้ว่า โครงเรื่องใหญ่ที่นิยมใช้ในนวนิยายจีนกำลังภายใน คือ ความแค้น บุญคุณ และความจงรักภักดีที่มีต่อเพื่อน ครอบครัว และสถาบันต่างๆ นวนิยายจีนกำลังภายในนิยมใช้โครงเรื่องหลายๆ ลักษณะผสมผสานกัน โครงเรื่องที่นิยมใช้มากที่สุด คือ การนำธาตุแท้ของมนุษย์ในด้านร้ายมาตีแผ่ โครงเรื่องและเนื้อเรื่องส่วนใหญ่มีความสอดคล้องกันอย่างสมเหตุสมผล และมีรูปแบบเนื้อหาที่น่าสนใจ วิธีการเขียนเรื่องใช้การบรรยายเป็นหลัก โดยเฉพาะอย่างยิ่ง ใช้ในการดำเนินเรื่องและบรรยายตัวละครที่สร้างขึ้นให้สมจริง ตัวละครส่วนใหญ่มีลักษณะหลายอย่างทั้งดีและเลว ตัวเอกฝ่ายธรรมยึดมั่นในคุณธรรม รักษาสัจจะ มีฝีมือเก่งกล้า กล้าหาญ และชอบช่วยเหลือผู้อื่น ตัวเอกฝ่ายอธรรมมีลักษณะเป็นคนหน้าซื่อใจคด เจ้าเล่ห์ และสุขุม ฉลาดลึกซึ้ง วิธีการจบเรื่องที่ใช้ส่วนมากเป็นการจบแบบสุขนาฏกรรม คุณค่าที่ปรากฏอยู่ในนวนิยายจีนกำลังภายในมากที่สุด คือ คุณค่าทางด้านสุภาษิต คำคม คำพังเพย คติสอนใจของจีน ด้านวัฒนธรรม ขนบธรรมเนียมประเพณีของชาวจีน เกี่ยวกับการประกอบอาชีพและภาษา ด้านค่านิยมในการดำเนินชีวิต และด้านการต่อสู้ สำหรับความคิดเห็นของผู้อ่าน ผู้อ่านส่วนใหญ่อ่านนวนิยายจีนกำลังภายในเพื่อความสนุกสนาน ลักษณะของโครงเรื่องที่ชอบมาก คือ เรื่องเกี่ยวกับความขัดแย้งของความคิด ปรัชญา อารมณ์ ผู้อ่านส่วนใหญ่ยอมรับว่านวนิยายจีนกำลังภายในมีคุณค่า และคุณค่าที่เห็นเด่นชัดที่สุด เป็นที่ยอมรับกันทั่วไป คือ สอนใจ มีคติธรรม และปรัชญาต่างๆ ข้อเสนอแนะ คือ 1) สุภาษิต คำคม คำพังเพย ขนบธรรมเนียมประเพณี และความรู้อื่นๆ ของจีนที่มีลักษณะแปลกไม่คุ้นเคยสำหรับคนไทย ควรมีการแทรกคำอธิบายและเปรียบเทียบกับของไทยทุกครั้ง เพื่อให้ผู้อ่านเข้าใจได้ง่าย 2) คำนำ ความคิดเห็น คำวิจารณ์ของผู้แต่ง ผู้แปล ควรพยายามให้มีในนวนิยายจีนกำลังภายในทุกเรื่อง เพราะเป็นประโยชน์มากในการเลือกอ่านนวนิยายจีนกำลังภายในของผู้อ่านและของบรรณารักษ์ และเป็นแหล่งความรู้สำคัญเกี่ยวกับ นวนิยายจีนกำลังภายใน ซึ่งสามารถนำไปอ้างอิงได้ 3) ข้อมูลทางบรรณานุกรมของนวนิยายจีนกำลังภายใน เช่น ชื่อผู้แต่ง จำนวนเล่ม ครั้งที่พิมพ์ ฯลฯ ควรให้รายละเอียดไว้ให้มากที่สุดเท่าที่จะมากได้ เพื่อประโยชน์สำหรับการอ้างอิงในงานวิจัย และการทำบัตรรายการของห้องสมุด 4) สำนักพิมพ์และนักแปล ควรร่วมมือกันกำหนดหลักเกณฑ์ในการคัดเลือกนวนิยายที่นำมาแปลและพิมพ์เผยแพร่โดยเน้นในด้านคุณค่า ความสนุกสนาน และมีลักษณะเนื้อเรื่อง ตรงตามความต้องการของผู้อ่าน เพื่อให้มีนวนิยายจีนกำลังภายในที่มีคุณภาพและได้รับความนิยมจากผู้อ่านตลอดไป ข้อเสนอแนะในการทำงานวิจัยครั้งต่อไป คือ 1) การศึกษาผลงานของนักเรียนและนักแปลคนสำคัญๆ ท่านใดท่านหนึ่งอย่างละเอียด 2) การวิเคราะห์นวนิยายจีนกำลังภายในเรื่องที่เป็นที่ยอมรับแล้วว่าเป็นเรื่องดีเด่น เช่น มังกรหยก ฤทธิ์มีดสั้น อย่างละเอียด 3) การศึกษาลักษณะของนวนิยายจีนกำลังภายในเปรียบเทียบกับนวนิยายไทยที่เน้นด้านการต่อสู้ หรือที่อิงประวัติศาสตร์ 4) การศึกษาบทบาทและอิทธิพลของนวนิยายจีนกำลังภายใน ที่มีต่อวงการหนังสือไทยและที่มีต่อผู้อ่าน 5) การศึกษาสำนวนภาษาที่ใช้ในนวนิยายจีนกำลังภายใน
Other Abstract: The purposes of this research were: To evaluate the Chinese heroic or "semi-classic" stories in order to form guidelines in the book selection process concerning this type of stories; To study Chinese characteristics reflecting in the context concerning the social conditions, culturesร traditional beliefs, and life philosophy of the Chinese people in order to help in the library reference services; To stimulate the publishers to see the importance of taking into considerations the merit values of the Chinese heroic stories chosen for publication; and To indicate to the translators of good characteristics to be used as criteria for the choice of appropriate stories to be translated. The Procedures of the research were : 1. Choosing the best-sellers Chinese heroic stories during 1978 - 4979 (B.E. 2521 - 2522 .published at least twice and the total sale statistics was over 5,000 copies) to form a list. (39 stories) 2.Preparing 60 sets of questionnaires5 each included the list of best-sellers to send to the 60 readers randomly chosen to ask for their choice of stories considered to be famous and worth¬while reading. 3.Fifty-eight completed questionnaires were returned (96.67 %) Twelve stories (each had been picked up by at least 30 readers) were chosen as samples for the evaluation. 4. Constructing an evaluation form through reading research and other literature and asking opinions from readers, tra and experts in Chinese literature 5. Reading the 12 Chinese heroic stories to evaluate according to the criteria formed and analyzed the data to be presented in percentage. The results could be concluded as the followings; The main plots of the Chinese heroic stories were revengeful obligation and loyalty to friends, family and the institutions. Many subplots were reasonably and interestingly interwoven and mainly representing the darker shade of human nature. The writing style was descriptive to lead the story along and to personalize the fictitious characters. The leading characters were mostly round. The leading ”good” characters fervently adhered to moral values and developed the expertise in fighting. The were brave warriors spending their lifetime to help others in distress. The leading "bad" characters were mostly presented as cunning and clever crooks. Most of the stories were happily ended. As for the positive values9 the most found were Chinese proverbs and sayings. philosophical mottos and traditional principles; cultural and traditional practices in the use of language and the pursued profession; social values in the leading of lives and the struggles of man. As for the readers’ points of views the majority were in accord in their statement of reading for pleasure. The most preferred plot was that concerning ideological conflicts9 philosophy, and emotion. The readers also agreed that the Chinese heroic stories were distinguished in the teaching of moral values and philosophical presentation. Recommendations are as follows? 1. Chinese proverbs, mottos cultures custom and any knowledge which are unfamiliar to the Thai readers should be explained or compared with what are .well-known to those readers for them to understand better. 2. The preface by the authors or the translators representing the views and criticism on the stories should be presented in order to guide the readers and the librarians in their selection and to be used as resourceful knowledge concerning the Chinese heroic stories. 3. Bibliographical information of the stories such as authors, total number of volumes J edition, and so forth should be presented for use in research citations and in the cataloging process. 4. Publishers and translators should cooperate in the setting up of criteria for the selection of works to be translated and published by focusing on merit values, recreational contents and directly meet the readers’ needs in order to distribute qualitative Chinese heroic stories that continue to win the readers’ interests. Recommendations for further researches? 1. The study of the works of notable' authors and translators. 2. The analysis of some outstanding Chinese heroic stories. 3. The comparative study of Chinese and Thai heroic and historical stories, 4. The study of the role and influence of Chinese heroic stories upon Thai literary circle readers. 5. The study of style and language used in Chinese heroic stories.
Description: วิทยานิพนธ์ (อ.ม.)--จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2524
Degree Name: อักษรศาสตรมหาบัณฑิต
Degree Level: ปริญญาโท
Degree Discipline: บรรณารักษศาสตร์
URI: http://cuir.car.chula.ac.th/handle/123456789/24338
Type: Thesis
Appears in Collections:Grad - Theses

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Worawan_Ch_front.pdf537.08 kBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_ch1.pdf505.81 kBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_ch2.pdf2.48 MBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_ch3.pdf609.57 kBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_ch4.pdf1.23 MBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_ch5.pdf574.52 kBAdobe PDFView/Open
Worawan_Ch_back.pdf2.12 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.