Abstract:
สารนิพนธ์ฉบับนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาแนวทางการแปลบทร้อยกรองสำหรับเด็กในช่วงวัย 6-7 ปี เรื่อง The Cat in the Hat ของ Dr. Seuss ทฤษฎีที่ใช้ในการวิเคราะห์ตัวบท ได้แก่ แนวทางการวิเคราะห์ตัวบทของคริสติอาเน นอร์ด และแนวคิดเรื่ององค์ประกอบแปดประการของกวีนิพนธ์ของจอห์น แม็คเร ผู้วิจัยเลือกใช้ทั้งการแปลตรงตัวและการแปลเอาความ และเลือกกลอนแปดหรือกลอนสุภาพเป็นฉันทลักษณ์ในภาษาปลายทาง เนื่องจากเป็นฉันทลักษณ์พื้นฐานที่รู้จักกันทั่วไป และศึกษาลักษณะการใช้คำศัพท์และโครงสร้างประโยคจากหนังสือเรียนภาษาไทยระดับชั้นประถมศึกษาปีที่ 1 และ 2 เพื่อใช้เป็นแนวทางในการคัดเลือกคำศัพท์และโครงสร้างประโยคที่เหมาะแก่การแปลบทร้อยกรองสำหรับเด็กมากที่สุด